1. |
Printemps!
02:46
|
|||
Le temps a laissié son manteau
De vent, de froidure et de pluye,
Et s'est vestu de brouderie,
De soleil luyant, cler et beau.
Il n'y a beste ne oyseau,
Qu'en son jargon ne chante ou crie ;
Le temps a laissié son manteau.
Rivière, fontaine et ruisseau
Portent, en livree jolie,
Gouttes d'argent d'orfaverie,
Chascun s'abille de nouveau :
Le temps a laissié son manteau.
|
||||
2. |
Illumination (fragment)
04:16
|
|||
Francais:
Au bois il y a un oiseau, son chant vous arrête et vous fait rougir.
Il y a une horloge qui ne sonne pas.
Il y a une fondrière avec un nid de bêtes blanches.
Il y a une cathédrale qui descend et un lac qui monte.
Il y a une petite voiture abandonnée dans le taillis, ou qui descend le sentier en courant, enrubannée.
Il y a une troupe de petits comédiens en costumes, aperçus sur la route à travers la lisère du bois.
Il y a enfin, quand l'on a faim et soif, quelqu'un qui vous chasse.
English:
In the woods there is a bird;
His singing stops you and you blush.
There is a clock that never strikes.
There is a little swamp, with a nest of pale animals.
There is a cathedral that sinks, and a lake that rises above it.
There is a little ribbon-covered cart, abandoned in the hedge
Or rolling away down the path.
There is a troupe of tiny strolling players all dressed up,
Seen on the road at the edge of the woods.
And when you are hungry or thirsty,
There is always someone to chase you away.
|
||||
3. |
A Dirge
01:17
|
|||
Rough wind, that moanest loud
Grief too sad for song;
Wild wind, when sullen cloud
Knells all the night long;
Sad storm whose tears are vain,
Bare woods, whose branches strain,
Deep caves and dreary main,—
Wail, for the world's wrong!
|
||||
4. |
Winter Light
05:32
|
The Flemish Primitives Saint Paul
Contact The Flemish Primitives
Streaming and Download help
If you like The Flemish Primitives, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp